11 de julio de 2007

¿Cómo es Clariperu en chino?

单簧管全球连线

Hace unas semanas atrás empezamos a recibir visitantes de esta página dedicada al clarinete en chino - se lee en inglés "Exploring the world of Clarinet" - y parece ser que Clariperu se escribe así:

西班牙单簧管协会

¿Es lo correcto? Para retirar nuestras dudas y satisfacer la curiosidad, realizamos una traducción con Altavista, y el resultado es otro: "Asociación de Clarinete en Español". Nada mal. De todas maneras, nos agrada saber que figuramos en su página principal!